Translation of "nella polizia" in English


How to use "nella polizia" in sentences:

Il modo migliore per scoprire se tua madre e' passata di qui, e' rimanere nella polizia.
Best way to find out if your mother came through here is to be a local cop.
Ho sempre saputo che sarei diventato ricco nella polizia.
Always knew I'd get rich on the police force.
La corruzione nella polizia non può esistere se non è come minimo tollerata dagli alti livelli del dipartimento.
Police corruption cannot exist unless it is at least tolerated at higher levels in the Department.
Per assicurarsi che questo avvenga un ente investigativo indipendente e permanente che affronti la corruzione nella polizia, come questo, è fondamentale.
In order to ensure this, an independent, permanent investigative body dealing with police corruption like this commission, is essential.
I nostri informatori nella polizia dicono che è mezzo morto, terrorizzato, e che dice a tutti che tu lo vuoi far fuori.
Our people with the detectives said he was half dead, scared and shouted that you'd turned on him.
Perché un uomo dovrebbe arruolarsi nella polizia?
Why's a man crazy enough to join the cops?
Per iniziare il sindaco intende ampliare il ruolo delle donne nella polizia.
For one thing His Honor intends to broaden participation for women in the police force.
Questo ti farà tornare nella polizia e vogliamo essere con te.
This'll get you back on the Force. We're right behind you.
Keaton è stato nella polizia per4 anni, chi meglio di lui poteva conoscere il servizio taxi?
Keaton was a cop for four years. - Who'd know the service better?
Sette anni fa ero nella polizia, ad Atlanta.
Seven years ago I was an Atlanta cop.
Non sono da tanto nella polizia ma dica pure.
I've not been in the police long but try me.
Come è evaso dal bagno penale, com'è entrato nella polizia e ha arrestato centinaia di criminali.
about his jailbreak, how he joined the police, how he locked up all those criminals.
Le tue informazioni ed il tuo curriculum nella polizia verranno cancellati.
Your records in the cadet school will be erased
L'estate scorsa ho fatto uno stage nella polizia americana.....e ho ancora delle rimembranze nel linguaggio.
Last summer I worked with the NYPD. I picked up some jargon.
_ E' sempre così nella polizia?
No leaks. Is it always like this?
La mia famiglia lavora nella polizia di Parigi da nove generazioni.
My family's done police work in Paris for nine generations.
Dai, dimmelo. Che fa un arrampicatore sociale, figlio di puttana, nella Polizia di Stato?
Tell me, what's a lace-curtain motherfucker like you doing in the staties?
So che eri nella Polizia di Stato, non ci posso credere.
They said you was in the staties. I couldn't believe it.
... Costello ha una talpa nella Polizia di Stato.
We think Costello's got a rat in the state police.
Devo trovare la talpa che hai infiltrato nella polizia.
I gotta find the guy you got in the department.
Se non fossi nella polizia di Stato del Massachusetts, e se studiassi Legge a tempo pieno, finirei in un anno.
If I wasn't with the Massachusetts State Police if I did it full-time, law school I'd be through it in a year.
Lo sai che sto nella polizia adesso?
You know I'm with the police now?
L'agente Stanley Timmons, nella polizia da sette anni, il primo a intervenire, pare abbia sparato a Swagger e l'abbia ferito.
Seven-year veteran Philadelphia police officer Stanley Timmons, first to respond to the scene, is believed to have shot and injured Swagger.
Quand'ho iniziato come recluta nella Polizia ho risposto ad una chiamata su un bambino che era da solo in un banco di sabbia nel bel mezzo dell'inondazione di un fiume.
When I started out as a rookie cop I responded to a call about a small child that Was stranded on a sandbank in the middle of a flooding river.
Dominic Greene ha sicuramente degli amici anche nella polizia.
Well, what's the bet that Dominic Greene has friends in the police force?
E le dichiarazioni della signora Mathison su minacce misteriose e e sfiducia nella polizia sembrano esattamente sintomi maniacali.
And Ms. Mathison's claims about mysterious threats and distrust of the police sound exactly like symptoms of a manic episode.
Conosco un po' di gente nella polizia di Arlington.
I know some guys on the Arlington PD.
E pensavo che, se mi avessero accettato nella polizia, anche tu mi avresti accettato.
Look, I figured that if I made it through the academy that you would be forced to accept me.
Anzi, dubito anche che vorrà entrare nella polizia.
Matter of fact, I don't even think he going to join the academy. Yeah.
Non cercherò più di entrare nella polizia.
All this cop talk will be finished.
Hai ancora qualcuno nella polizia che non faccia rapporto al tuo capo?
Do you still have someone inside the force, someone who won't report back to your boss?
Dammi tutti i nomi di tutti i pezzi di merda che hanno nella polizia.
Give me all the names of all the motherfuckers they got working on the force.
Perche' non e' piu' nella Polizia?
Why aren't you a cop anymore?
IlGovernatorefecequel che era piu' vantaggioso per lui, infango'ilmionomee chiuse la mia carriera nella Polizia.
the Governor did the best for his own... staining my name and destroying my career in the Police.
Il mio rapporto sara' un fattore decisivo sul farla restare nella polizia.
My report will be a major factor in whether you remain in the force.
Ai miei tempi, Torstensson era nella polizia.
Back then we had an Officer Torstensson.
Mi sto facendo un nuovo amico nella polizia.
Making a new friend on the police force.
Volevo entrare nella polizia di Glenview.
I wanted to become a member of the Glenview Police Department.
Il mio amico nella polizia, sara' in grado di rinchiudere Brick e i suoi amici.
My friend on the police force will be able to put Brick and his friends away.
Ma crediamo ci sia una talpa nella polizia di New York.
But we believe that there's a leak at the NYPD.
Non so chi mi guarda le spalle nella polizia.
I don't know who's got my back.
Cosi' per dire, due dei miei cinque fratelli hanno incontrato le loro mogli nella polizia.
Just saying, two of my five brothers met their wives on the force.
Ha prestato servizio soprattutto nella polizia militare, brillante investigatore da ogni punto di vista.
He spent the bulk of his service in the Military Police. By all accounts, a brilliant investigator.
Che faceva nella polizia militare, sedava le risse nei bar?
So what does an Army cop do mostly? Break up bar fights?
1 Primi anni e carriera nella polizia federale
Contents 1 Early life and career
Vi porterò a fare due viaggi, il mio viaggio nella polizia e il mio viaggio in prigione.
I'm going to take you on two journeys, my policing journey and my prison journey.
Ho portato la stessa cosa nella polizia, perché la polizia, egualmente, era prigioniera della propria mente, e sentiva come se ci fosse stato un noi e un loro, e che le persone non cooperavano.
I took the same thing to the police, because police, equally, were prisoners of their minds, and they felt as if it was "we" and "they, " and that the people don't cooperate.
CA: Spiegaci solamente quanto costa in un paese fare la vera differenza nella polizia, per esempio -- so che è solo una parte.
CA: So just tell us in one country, how much it costs to make a material difference to police, for example -- I know that's only one piece of it.
1.8801519870758s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?